Particular features of a conlang can be a posteriori — meaning borrowed from natural languages, rather than invented — or a priori, meaning invented rather than borrowed from natural languages.
“Wilkins’ “Real Character” is a constructed family of symbols, corresponding to a classification scheme developed by Wilkins and his colleagues. It was intended as a pasigraphy …”
“Concepts are divided into forty main Genera, each of which gives the first, two-letter syllable of the word; a Genus is divided into Differences, each of which adds another letter; and Differences are divided into Species, which add a fourth letter. For instance, Zi identifies the Genus of “beasts” (mammals); Zit gives the Difference of “rapacious beasts of the dog kind”; Zitα gives the Species of dogs. (Ibid.) "
From [Пиперски. Конструирование языков: От эсперанто до дотракийского]:
В предисловии к своей книге Уилкинс раскритиковал существующие языки, подчеркнув четыре их недостатка:
Омонимия: приводя в пример латинское слово liber, Уилкинс пишет, что «у грамотных людей оно означает ‘кодекс’, у политиков – ‘пользующийся свободой’, у ораторов – ‘сын’, а у крестьян – ‘древесная кора’». Действительно, если мы откроем латинский словарь, то обнаружим там все четыре значения слова liber: ‘книга’, ‘свободный’, ‘ребенок’ и ‘лыко’ (правда, первое и четвертое значения имеют краткое i, а второе и третье – долгое);
Синонимия: «Говорят, что в арабском языке более тысячи обозначений меча, 500 обозначений льва, 200 обозначений змеи и 80 обозначений меда». Все это Уилкинс считал излишним;
Нерегулярности в грамматике;
Несоответствие звучания и написания: Уилкинс отмечал, что оно присуще не только английскому языку. «Если десять писцов, незнакомых с каким-либо языком, возьмутся записывать его в соответствии с произношением, никакие два из них не напишут одинаково».
Для того чтобы со всем этим справиться, и нужно было придумать новый язык. Но нельзя было сделать это просто так: предварительно требовалось разработать классификацию явлений, чтобы понять, чему и какие названия присваивать. Именно этому и посвящен самый большой – второй – раздел книги Уилкинса. Тем самым он для начала отвлекся от третьего и четвертого недостатков, которые так или иначе беспокоят большинство создателей искусственных языков, и начал решать самые сложные проблемы – первую и вторую.
Весь мир Уилкинс поделил на 40 классов – от общих сущностей (класс I) до церковных отношений (класс XL), которые представлены на схеме:
Внутри каждого класса выделяются роды и виды; например, собака относится к классу XVIII (звери), а внутри него – к роду 5 (хищники, похожие на собак) и к виду 1 (собака).
Как же это соотносится с языком? Очень просто: зная класс, род и вид каждого объекта, мы можем построить для него знак универсального алфавита, а также словесное обозначение. Знаки алфавита устроены так: есть 40 обозначений для классов, к которым добавляются 9 обозначений для родов и 9 обозначений для видов.
Комбинируя элементы для обозначения собаки (XVIII. Beast + род 5 + вид 1), получаем такой знак:
К знаку, объединяющему в себе класс, род и вид, могут быть добавлены элементы, обозначающие грамматические категории: число, глагольное время и так далее.
Вот как при помощи системы Уилкинса записывается молитва «Отче наш»:
Эта система легко трансформируется и в устный язык: каждому из 40 классов соответствует слог вида «согласный + гласный» (например, классу зверей – zi), каждому из 9 родов – согласный и каждому из 9 видов – гласный. В итоге получаются базовые понятия из четырех звуков (к ним еще могут добавляться различные уточняющие грамматические показатели). Если мы попробуем перевести на язык Уилкинса слово ‘собака’, то получится zitα (буква α у Уилкинса обозначает звук [о]), а ‘краснота’ на этом языке будет tida: ti – это класс XXXVII (ощущаемые качества), d – 2-й род таких качеств, а именно цвета́, а a – 2-й из цветов, то есть красный.
Mentioned by J.L.Borges: “Jorge Luis Borges discusses Wilkins’ philosophical language in his essay
‘El idioma analítico de John Wilkins’ (
‘The Analytical Language of John Wilkins’), comparing Wilkins’ classification to the fictitious Chinese encyclopedia Celestial Emporium of Benevolent Knowledge and expressing doubts about any attempt at a universal classification. (Ibid.)”
J.L.Borges: “Dividió el universo en cuarenta categorías o géneros, subdivisibles luego en diferencias, subdivisibles a su vez en especies. Asignó a cada género sin monosílabo de dos letras; a cada diferencia, una consonante; a cada especie, una vocal. Por ejemplo: de, quiere decir elemento; deb, el primero de los elementos, el fuego; deba, una porción del elemento del fuego, una llama. En el idioma análogo de Letellier (1850) a, quiere decir animal; ab, mamífero; abo, carnívoro; aboj, felino; aboje, gato; abi, herbívoro; abiv, equino; etc. En el Bonifacio Sotos Ochando (1854), imaba, quiere decir edificio; imaca, serrallo; image, hospital; imafo, lazareto; imarri, casa; imaru, quinta; imedo, poste; imede, pilar; imego, suelo; imela, techo; imogo, ventana; bire, encuadernador; birer, encuadernar. (Debo este último censo a un libro impreso en Buenos Aires en 1886: el Curso de lengua universal, del doctor Pedro Mata).”
Х.Л.Борхес: “Он разделил все в мире на сорок категорий, или «родов», которые затем делились на «дифференции», а те в свою очередь на «виды». Для каждого рода назначался слог из двух букв, для каждой дифференции – согласная, для каждого вида – гласная. Например: de означает стихию; deb – первую из стихий, огонь; deba – часть стихии, огня, отдельное пламя. В аналогичном языке Летелье (1850) а означает животное; ab – млекопитающее; abo – плотоядное; aboj – из семейства кошачьих; aboje – кошку; abi – травоядное; abiv – из семейства лошадиных и т. д. В языке Бонифасио Сотоса Очандо [11] (1845) imaba – здание; imaka – сераль; imafe – приют; imafo – больница; imarri – пол; imego – хижина; imaru – вилла; imedo – столб; imede – дорожный столб; imela – потолок; imogo – окно; bire – переплетчик; birer – переплетать. (Последним списком я обязан книге вышедшей в Буэнос-Айресе в 1886 году: «Курс универсального языка» д-ра Педро Маты.)”
J.L.Borges: “Wilkins divided the universe into forty categories or classes, which were then subdivisible into differences, subdivisible in turn into species. To each class he assigned a monosyllable of two letters; to each difference, a consonant; to each species, a vowel. For example, de means element; deb, the first of the elements, fire; deba, a portion of the element of fire, a flame. In a similar language invented by Le· tellier ( 1850) a means animal; ab, mammalian; abi, herbivorous; abiv, equine; abo, carnivorus; aboj, feline; aboje, cat; etc. In the language of Bonifacio Sotos Ochando ( 1845) imaba means building; imaca, brothel; imafe, hospital; imafo, pesthouse; imari, house; imaru, country estate; imede, pillar; imedo, post; imego, floor; imela, ceiling; imogo, window; bire, bookbinder, birer, to bind books. (I found this in a book published in Buenos Aires in 1886: the Curso de lengua universal by Dr. Pedro Mata.)”
And Neal Stephenson: “In Neal Stephenson’s Quicksilver, character Daniel Waterhouse spends considerable time supporting the development of Wilkins’ classification system. (Ibid.)”
Just for the fun of it, here is J.Borges Emporium classification:
" … en el cual se escribe que los animales se clasifican en: (a) pertenecientes al Emperador,(b) embalsamados,(c) amaestrados,(d) lechones,(e) sirenas,(f) fabulosos,(g) perros sueltos,(h) incluidos en esta clasificación,(i) que se agitan como locos,(j) innumerables(k) dibujados con un pincel finísimo de pelo de camello,(l) etcétera,(m) que acaban de romper el jarrón,(n) que de lejos parecen moscas."
“На ее древних страницах написано, что животные делятся на а) принадлежащих Императору, б) набальзамированных, в) прирученных, г) сосунков, д) сирен, е) сказочных, ж) отдельных собак, з) включенных в эту классификацию, и) бегающих как сумасшедшие, к) бесчисленных, л) нарисованных тончайшей кистью из верблюжьей щерсти, м) прочих, н) разбивших цветочную вазу, о) похожих издали на мух.”
“On those remote pages it is written that animals are divided into (a) those that belong to the Emperor, (b) embalmed ones, (c) those that are trained, (d) suckling pigs, (e) mermaids, (f) fabulous ones, (g) stray dogs, (h) those that are included in this classification, (i) those that tremble as if they were mad, (j) innumerable ones, (k) those drawn with a very fine camel’s hair brush, (l) others, (m) those that have just broken a flower vase, (n) those that resemble flies from a distance.”
“Gottfried Leibniz created lingua generalis (or lingua universalis) in 1678, aiming to create a lexicon of characters upon which the user might perform calculations that would yield true propositions automatically; as a side effect he developed binary calculus.”
Why is it philosophical? Because it was designed to facilitate Taoist thinking. Learn how to express your thoughts in a few words, by splitting
complex notions into basic ones and combining meanings.
“It is designed to express more profound levels of human cognition briefly yet overtly and clearly, particularly about human categorization.
It is a cross between an a priori philosophical and a logical language.”
“The idea of Ithkuil is to convey deeper levels of human cognition than are usually conveyed in human language,”
Quijada
“Meaningful phrases or sentences can usually be expressed in Ithkuil with fewer linguistic units than natural languages.
For example, the two-word Ithkuil sentence “Tram-mļöi hhâsmařpţuktôx” can be translated into English as
‘On the contrary, I think it may turn out that this rugged mountain range trails off at some point.’”
Scientific American article by James Cooke Brown, 1960.
The axmple below was “borrowed” from [Пиперски. Конструирование языков: От эсперанто до дотракийского.]
Consider the phrase in Loglan:
Radaku da mreni u da rizdonsu
'All people are reasonable'.
It can be seen that Loglan uses more words than English.
The first one - ra-da-ku - consists of three parts, which translate into English roughly as ‘all x -’ ( ra ‘all’, da ‘x’, ku - analog of dash),
or, in other words, ‘for every x’. The syllable da - the main pronoun of the loglan, in the English translation designated as x -
we will see two more times further on, since it is about this x that the judgment is made.
The next part, da mreni , means ‘x person’. Using the system adopted in predicate logic,
we can say that we have the predicate HUMAN (in English it may be more convenient to express this with the verb: ’to be a person/human being’),
which has one argument: HUMAN (John) translates into English as John is human (a human being).
In the example we translate from Loglan, the argument is not John, but the variable x.
The word u denotes implication: from the statement that stands to its left follows the statement that stands to its right.
So, from the fact that x is a person, da rizdonsu follows. The predicate rizdonsu means ‘reasonable’ (or ’to be reasonable’).
Thus, it turns out that the phrase in Loglan literally means ‘For any x, it is true that if x is a human being, then x is reasonable’.
The same idea can also be written down using the notation adopted in formal logic:
Lincos by Hans Freudenthal.
“It is a language designed to be understandable by any possible intelligent extraterrestrial life form, for use in interstellar radio transmissions.”
AL commented: Eritis sicut Dii scientes bonum et malum - sort of…
Lincos text Meaning
Ha Inq Hb ?x 2x=5 Ha says to Hb: What is the x such that 2x=5?
Hb Inq Ha 5/2 Hb says to Ha: 5/2.
Ha Inq Hb Ben Ha says to Hb: Good.
Ha Inq Hb ?x 4x=10 Ha says to Hb: What is the x such that 4x=10?
Hb Inq Ha 10/4 Hb says to Ha: 10/4.
Ha Inq Hb Mal Ha says to Hb: Bad.
Hb Inq Ha 1/4 Hb says to Ha: 1/4.
Ha Inq Hb Mal Ha says to Hb: Bad.
Hb Inq Ha 5/2 Hb says to Ha: 5/2.
Ha Inq Hb Ben Ha says to Hb: Good.
“На прилавках книжных магазинов появилась книга голландского математика Ганса Фрейденталя под названием «Линкос». Тот, кто заинтересовался подробностями, мог прочесть расшифровку, напечатанную более мелкими буквами: «Космическая лингвистика. Построение языка для космического общения».
Вот вам и пожалуйста. Споры спорами, а тем временем голландский ученый в тиши кабинета в свободное время уже построил основы будущего «сверхъязыка». Впрочем, некоторые читатели вначале сомневались, не окажется ли этот труд бреднями? За последнее время многие ученые вместе с научными исследованиями стали писать фантастические рассказы и даже романы.
Но с первых же страниц сомнения отпадают. Фрейденталь остроумно, основываясь на законах математики, шаг за шагом разрабатывает действительно универсальный язык. Язык, пользуясь которым, можно сообщить основные понятия о жизни нашего общества кому угодно. Единственное требование при этом, чтобы принимающий сигналы (предполагается, что обучение будет происходить по радио) знал основные физические и математические законы и правила, общие для всех миров.
Голландский ученый предлагает целую программу курса земных передач по любому адресу, гарантируя, что любые «осьминоги» и даже «разумная плесень», прослушав его, начнут прекрасно разбираться в земных делах. И все это с помощью коротких радиосигналов-импульсов. Вроде тех, которые посылал самый первый советский спутник Земли: «Бип-бип!». Сигнал, молчание и снова сигнал. В одни обещания трудно поверить. Нужны примеры. И Фрейденталь их приводит. Представим себе, предлагает математик, обратную ситуацию: мы не посылаем, а, наоборот, принимаем сигналы, посланные неизвестными разумными обитателями. Если не считать наших собеседников глупее людей, то разницы, кто кому передает сигналы, нет. Мы не знаем их языка, так же как они нашего. Итак, мы принимаем:
О чем бы вы подумали, выслушав этот концерт? Пожалуй, ничего другого, как только:
два больше одного,
три больше одного,
три больше двух,
четыре больше одного,
четыре больше двух,
четыре больше трех…
Что тут еще придумаешь? Самое интересное в том, что придумывать ничего и не надо. Эти сигналы действительно учат нас общему понятию — «больше». Тому, что означает это слово. И только. Так же можно ввести понятия «да», «нет», «меньше» или «равно», и «плюс» или «минус».
Будем для простоты в дальнейшем обозначать сигналы точками, а молчание пропуском. Вот так (……..) — два прибавить три равняется пяти. Просто?
Теперь пора переходить к более сложным понятиям. Наш сигнал «бип» может быть коротким и длинным. А раз так, то Фрейденталь предлагает дальше с помощью различных по длительности сигналов разыгрывать целые диалоги. К примеру: разговор между двумя лицами. Спрашивающий — короткие сигналы. Отвечающий длинные. С помощью такого диалога можно ввести такое сложное человеческое понятие, как «плохо». Беседа-диалог может выглядеть так;
А — (спрашивает) чему равен х, если 8х = 18?
Б — (отвечает) х = 18/8.
А — (оценивает ответ) — плохо!
Б — (отвечает еще раз) х = 9/4.
А — (оценивает снова) — хорошо.
При этом понятия «деление» и «умножение», конечно, должны быть введены раньше. Из этой сценки мыслящее инопланетное существо должно понять: не все, что правильно, хорошо.
На языке математики могут вводиться даже понятия о вежливости. Только для этого нужны три участника беседы. Например:
А — (спрашивает у В, как и прошлый раз) чему равен х, если 8 х = 18?
Б — (вмешивает в разговор) х = 9/4.
А — (сразу без промедления заявляет) — плохо!
В — (разиня отвечает, проворонил свою очередь и только теперь спохватился) х = 9/4.
А — (оценивает ответ) — хорошо!
Так на языке математики выглядит поговорка «Не суй свой нос в чужой вопрос».
В своей работе Фрейденталь показывает, как объяснить предполагаемым инопланетным существам время, как передать наши понятия о пространстве, движении, даже о теории относительности. Пытается объяснить даже, что такое человек… И все с помощью «Бип-бип»…
Работа ученого еще не закончена. Во второй части своей книги он обещает познакомить наших братьев по разуму со взглядами людей на жизнь, землю, материю и так далее.
Так родилось первое серьезное математическое обоснование возможности общения между существами, у которых даже принципиально и образ жизни и образ мышления может быть другим.
"
Namárië - Galadriel’s Lament, Altariello nainië Lóriendessë - is the longest Quenya text in The Lord of the Rings.
Ai! laurië lantar lassi súrinen,
yéni únótimë ve rámar aldaron!
Yéni ve lintë yuldar avánier
mi oromardi lisse-miruvóreva
Andúnë pella, Vardo tellumar
nu luini yassen tintilar i eleni
ómaryo airetári-lírinen.
Sí man i yulma nin enquantuva?
An sí Tintallë Varda Oiolossëo
ve fanyar máryat Elentári ortanë,
ar ilyë tier undulávë lumbulë;
ar sindanóriello caita mornië
i falmalinnar imbë met, ar hísië
untúpa Calaciryo míri oialë.
Sí vanwa ná, Rómello vanwa, Valimar!
Namárië! Nai hiruvalyë Valimar.
Nai elyë hiruva. Namárië!
Galadriel’s Song by Anna Kulisz
Ah! like gold fall the leaves in the wind,
long years numberless as the wings of trees!
The years have passed like swift draughts
of the sweet mead in lofty halls beyond the West,
beneath the blue vaults of Varda
wherein the stars tremble in the song of her voice, holy and queenly.
Who now shall refill the cup for me?
For now the Kindler, Varda, the Queen of the Stars,
from Mount Everwhite has uplifted her hands like clouds,
and all paths are drowned deep in shadow;
and out of a grey country darkness
lies on the foaming waves between us,
and mist covers the jewels of Calacirya for ever.
Now lost, lost to those from the East is Valimar!
Farewell! Maybe thou shalt find Valimar.
Maybe even thou shalt find it. Farewell!
Даны вперемешку три слова на языке квенья и четыре слова на языке синдарин, записанные письменностью тенгвар и латинскими буквами, а также их переводы на русский язык:
Задание 1. Укажите, к какому языку какое слово относится.
“At least nine Klingon translations of works of world literature have been published, among which are:
Hamlet (Hamlet),
ghIlghameS (The Epic of Gilgamesh),
paghmoʼ tIn mIS (Much Ado About Nothing),
pInʼaʼ qan paQDIʼnorgh (Tao Te Ching),
Sun pInʼaʼ veS mIw (The Art of War),
chIjwI’ tIQ bom (The Rime of the Ancient Mariner),
‘aS ‘IDnar pIana’ Duna (The Wonderful Wizard of Oz),
taʼpuq mach (The Little Prince),
and
QelIS boqHarmey (Alice’s Adventures in Wonderland).”
AL commented: the PDF above contains a typo (Kerenina instead of Karenina). This is telling because Ithkuil is famous for its attention to detail :))